احمد حسینی، متولد ۲۰ فروردین ۱۳۶۷ در کرج، با تحصیلاتی در رشته زبان و ادبیات انگلیسی (کارشناسی از دانشگاه تهران) و مترجمی زبان انگلیسی (کارشناسی ارشد از دانشگاه خوارزمی)، چهرهای چندوجهی در حوزه آموزش و نشر است. او بیش از شانزده عنوان کتاب را با دقت و تنوع موضوعی ترجمه کرده است؛ آثاری مانند «چگونگی تنها بودن» از جاناتان فرنزن، «آخرین سفیدپوست» از محسن حمید، «نامههای لوتری» از پیر پائولو پازولینی و «ترامپ» از آلن بادیو، که هر یک جلوهای از وسعت قلم او را نشان میدهد.
افزون بر ترجمه، احمد حسینی بیش از یک دهه تدریس در دانشگاه داشته و اکنون بهعنوان مدیر یکی از مدارس دولتی در فردیس، استان البرز، به تعلیم و تربیت نسل آینده خدمات میرساند. همچنین، به حوزه ویراستاری متون کودک و نوجوان وارد شده و به ارتقای کیفیت ترجمههای علمی آموزشی کمک کرده است.
ترکیب تجربه دانشگاهی، مهارت زبانی، مدیریت آموزشی و تعهد به نشر و آموزش، احمد حسینی را به چهرهای الهامبخش بدل کرده است؛ کسی که مرز میان علم و عمل را با نگاه فرهنگی و انسانی پرکرده است.