صفحه اصلی کتاب ها کتاب ها نویسندگان نویسندگان تماس با ما تماس با ما درباره ما درباره ما
نیلوفر آقاابراهیمی

نیلوفر آقاابراهیمی مترجم و شاعر ایرانی (متولد ۱۳۶۰) است که از سال ۱۳۹۰ فعالیت ترجمه‌ای خود را آغاز کرده و تاکنون بیش از ۲۰ اثر متنوع را به فارسی برگردانده است.

او دکتری زبان‌شناسی با گرایش نشانه‌شناسی و تحلیل گفتمان دارد.
و علاوه بر ترجمه، در حوزه‌های آموزش زبان و علوم فرهنگی نیز فعالیت علمی داشته است.

آثار برجسته ترجمه‌شده

در میان آثار او می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:
استعاره‌هایی که با آن‌ها زندگی می‌کنیم – جورج لاکوف و مارک جانسون
یادداشت‌های آنتون چخوف – آنتون پاولوویچ چخوف
آهای دختر زیبای روستا – ویلیام کالن براینت
فلسفه‌ی هنر – ویلیام هیستی (همراه با مترجمین دیگر)
زیبا مثل ماگنولیا – گری سوتر
همواره برای بار نخست – منتخب آثار آندره برتون
گفتمان، هویت و مشروعیت – ترجمه‌ای از مقاله‌ای پژوهشی بر موضوع هویت و بازنمایی
بیانیه‌ی مکتب رمانتیک – آین رند
در ستایش عشق – آلن بدیو
شیر و عسل – روپی کار
پرواز با طعم شکلات – اثری ادبی در قالب دفتر شعر یا نوشته
و همچنین ترجمه‌هایی از تیترهایی مانند یادداشت‌های مارسل دوشان، او قصه‌ی من نبود و آفتاب ایتالیا

زمینه‌های نمایش داده شده را انتخاب نمایید. بقیه مخفی خواهند شد. برای تنظیم مجدد ترتیب، بکشید و رها کنید.
  • تصویر
  • ویژگی
  • موجودی
برای مخفی‌کردن نوار مقایسه، بیرون را کلیک نمایید
مقایسه